結局ショベル 長瀬智也
姉妹紙ROLLER MAGAZINE 40thの表紙を飾った我らが長瀬智也。
同誌の連載企画も再開され、カバー撮影時にはまだ未完の新たな愛機が
遂にフィニッシュしたことを自らの言葉で綴ってくれた。
新旧問わず多くのH-Dを乗り継いだ稀代の表現者。
そんな長瀬を“今”最も昂らせるShovelheadとは──
Tomoya Nagase graced the cover of our sister mag ROLLER MAGAZINE’s 40th issue.
His corner in ROLLER is back and we hear that his new bike, which was still unfinished when we shot the cover, is finally finished.
The rare artist has been riding many H-D, old and new, and this is the shovelhead that excites Nagase the most right now.
BORN FREE 12
世界屈指の規模を誇るChopperの大祭典。
若きビルダーの登竜門でもあるBORN- FREEが1年のブランクを経て開催された。
Oak Canyon Ranchのセンターコートに集結した気鋭ビルダーたちの意欲作。
これがカスタムカルチャーの最前線だ!
The biggest chopper festival in the entire world and a gateway to success for young builders, BORN-FREE is back again after a 1-year break.
We present ambitious works by up-and-coming builders who gathered in Oak Canyon Ranch’s center court.
This is the latest of custom culture!
VA RIPS / CUSTOM BIKE SELECTION
1955 H-D FL / WHEELIES RACING
1966 Triumph 6T / EVILACT
1984 H-D XR1000 / SPICE MOTORCYCLES
1949 H-D FL / GILD MONKY CHOPPERS
1947 H-D FL / STANCE
1960 H-D FL / ROUGH
CARRY ON THE TRADITION
BLUE GROOVE / TAKA × TATTOO STUDIO YAMADA / LEN
・GET INKED!! By GAIN MAGAZINE
・WESTERN RIVER 30th / RUMBLING WHEELERS
・HOODLUM
・FINESIXXX
AND MORE
【 快遞到府 】
【 國際運送 】
目前海外運送服務區域為大陸、香港、澳門、新加坡、馬來西亞。如您的居住地或配送需求為其他國家/地區,請直接聯繫我們 ,我們將另行告知您額外附加運費以及配送時程。
收件資訊填寫
由於國際運送目的地之國家/地區法令及規則不同,手續較為繁雜,為使您訂購之商品能順利並盡快抵達收件地,請您務必填寫正確訂購人/收件人及當地郵遞區號資訊。另除大陸、香港、澳門以外配送地區 ,收件人需以英文全名填寫,不可簡寫。
※ 特別注意事項:
【 台灣地區 】
依據消保法規定,從商品抵達您手上開始,您即擁有七天鑑賞期 (非試用期)。如您在這段期間,商品未經拆封、使用、非人為瑕疵造成污損、故障或是其他任何因素,並且非下列幾種情況外,May club 皆接受退、換貨。
退/換貨方式
請提供以下資訊,寄至 service@mayclub.com.tw ,我們將儘速為您進行處理:
訂單編號:
訂購者全名:
訂購者電話:
退換貨原因敘述:
退/換貨注意事項
收到我們的回函並同意退/換貨後,請將商品回復為商品送達時的完整樣貌,連同贈品配件一併裝進原包裝箱/袋中,以便維持您退/換貨的權益,若商品完整性不齊全或因包裝不妥導致寄回損壞,恕無法辦理退換,敬請見諒。
【 海外地區 】
海外訂單不提供換貨服務,亦無七天鑑賞期之法規,但如您收到不符描述等瑕疵商品,我們仍會接受並協助您進行退貨,請詳閱以下退貨說明:
※請注意,若因寄回之商品不完全、寄回運費缺額、所需關稅等處理所需之費用,我們亦將從中扣除後再行退款。
感謝您的訂閱!
此電子郵件已被註冊!