ONCE UPON A TIME IN CHINATOWN
サンフランシスコの知られざるチョッパーヒストリー
1800年代中期のゴールドラッシュを機に世界に名だたるメトロポリスと化し、 続々と押し寄せる移民の玄関口へと発展したSan Franciscoだが、20世紀半ばに激動の時代を迎えていた。公民権運動や反ヴェトナム、フラワーパワーの震源となった港街には、それらカウンターカルチャーと呼応するように、Chopperという美しくも過激な乗り物を引き寄せる。以降SFはそれを取り巻くBay Areaを従えCustom Bike先進の地とされたのはご存知の通りだが、その黄金期である1960年台からChopperに乗るアジア人が、そこにいたことを知る者は稀だろう────
Vallejo在住のカメラマンKEN NAGAHARAが、ひとりの若きAsian Bikerとの出会いをきっかけに、 歴史に埋もれた知られざるチョッパー史を紐解いてゆく。
San Francisco’s Unknown Chopper History
The gold rush in the mid-1800s transformed San Francisco into a world-famous metropolis and the city became a gateway for a continuous wave of immigrants. In the mid-20th century, San Francisco entered a turbulent era. It became the epicenter of civil rights, anti-Vietnam War and flower power movements and in tune with these counter cultures, the city attracted beautiful, radical Choppers. As you know, San Francisco then ruled the surrounding Bay Area and became a mecca for custom bikes, but not many people know that from the golden age of the 1960s, there were Asians riding Choppers.
After meeting one young Asian biker, Vallejo-based cameraman Ken Nagahara started uncovering the unknown Chopper history that had been buried in time.
BE A MAN RIDE A PAN
広大な国土を網の目のように走るフリーウェイの建設と時代を共にしたPanheadは、来たるべき新たな交通様式に対応するため。H-D社が技術の粋を尽くし、幾度もの大きな進化を遂げてきた。かつてエンジニアたちが抱いた夢の残り火は、今なお我々の心を掴んで離さない。
With the construction of a freeway net running across a vast land and going with the times, the Panhead had to adapt to a new style of transport. H-D exerted their best technological knowhow and made big updates many times. The remnants of dreams dreamt by engineers back then remain engraved in our hearts.
・1948 H-D FL “MEDUSA” / JOSH SHEEHAN
・1949 H-D FL “BLUE DREAM” / GARY ROYAL
・1955 H-D FLE / WESTON KEISEL
・1948 H-D EL “LOS MAVERICKS” / TRADITION CUSTOMZ
・1950 H-D EL / GILD MONKY
・S&S PANHEAD / HUMONGOUS CUSTOM CYCLES
PAUGHCO
オールドスクールの守護神
1969年の創業以来”Bringing you the finest in American-made products"を提唱し、世界中のチョッパージョッキーを熱狂させるプロダクツを供給。米国最大のH-D用アフターマーケット・メーカーに成長した今も、ほぼ全ての製造工程を自社工場で行うCustom Bikeの名門。ネバダ州カーソンシティにある総本山への潜入取材が、遂に実現せり───
Guardians of Old School Since the company’s founding in 1969, Paughco has provided products that make Chopper jockeys around the world go wild under the motto “Bringing you the finest in American-made products.” They are a legend in the custom bike scene and even as they have grown to be the biggest maker of aftermarket parts for H-D in the U.S., almost all production happens in their own factory. RIPPER reports from the company’s headquarters in Carson City, Nevada.
CHOPPERS FOREVER
ヴァイスクロージング20周年特別企画
名古屋大須のVISE CLOTHINGが20周年を迎えた。往年のバイカーのスタイルに魅せされた店主·宮川佳己が己のフィルターを通し再構成したバイク乗りのアパレルは、本誌読者ならもはやお馴染みだろう。
Old Schoolを標榜するチョッパージョッキーが、自らの軌跡をここに振り返る───
VISE CLOTHING 20th Anniversary Special
VISE CLOTHING in Osu, Nagoya celebrated a 20th anniversary. Our readers are probably familiar with their biker clothing reconstructed in the style of the store’s owner and vintage biker style lover Yoshiki Miyakawa. The old school advocate and Chopper jockey looks back at his journey.
V.A RIPS / CUSTOM BIKE SELECTION
You’ve Seen It All Now─ The Wonderful World of Choppers!!!
・1972 H-D FX / HAUNT MOTORCYCLE
・JP RODMAN / S&S PANHEAD RATONIAN RAIDSTER
・1968 H-D FL / STANCE
・1938 H-D U / KOSHIRO DAN
AND MORE!!
DON’T MISS IT!!
【 快遞到府 】
【 國際運送 】
目前海外運送服務區域為大陸、香港、澳門、新加坡、馬來西亞。如您的居住地或配送需求為其他國家/地區,請直接聯繫我們 ,我們將另行告知您額外附加運費以及配送時程。
收件資訊填寫
由於國際運送目的地之國家/地區法令及規則不同,手續較為繁雜,為使您訂購之商品能順利並盡快抵達收件地,請您務必填寫正確訂購人/收件人及當地郵遞區號資訊。另除大陸、香港、澳門以外配送地區 ,收件人需以英文全名填寫,不可簡寫。
※ 特別注意事項:
【 台灣地區 】
依據消保法規定,從商品抵達您手上開始,您即擁有七天鑑賞期 (非試用期)。如您在這段期間,商品未經拆封、使用、非人為瑕疵造成污損、故障或是其他任何因素,並且非下列幾種情況外,May club 皆接受退、換貨。
退/換貨方式
請提供以下資訊,寄至 service@mayclub.com.tw ,我們將儘速為您進行處理:
訂單編號:
訂購者全名:
訂購者電話:
退換貨原因敘述:
退/換貨注意事項
收到我們的回函並同意退/換貨後,請將商品回復為商品送達時的完整樣貌,連同贈品配件一併裝進原包裝箱/袋中,以便維持您退/換貨的權益,若商品完整性不齊全或因包裝不妥導致寄回損壞,恕無法辦理退換,敬請見諒。
【 海外地區 】
海外訂單不提供換貨服務,亦無七天鑑賞期之法規,但如您收到不符描述等瑕疵商品,我們仍會接受並協助您進行退貨,請詳閱以下退貨說明:
※請注意,若因寄回之商品不完全、寄回運費缺額、所需關稅等處理所需之費用,我們亦將從中扣除後再行退款。
Thanks for subscribing!
This email has been registered!